Non sempre un amico è un vero amico.

L’inglese è forse la lingua straniera che entra maggiormente nelle nostre vite, che lo si voglia o no. Ci arriva dagli schermi televisivi, attraverso la musica, la letteratura, internet. Alcuni termini sono utilizzati ormai quotidianamente, a volte sostituendo gli omologhi italiani. Pensate a “computer”, “smartphone”, “clown” ad esempio.

Noio volevam savuar…

On 25 Luglio, 2016, Posted by , In blog, By ,,,,,,,,,, , With Commenti disabilitati su Noio volevam savuar…

Viterbo – Davanti a voi la celebre square of the Fort, proseguendo, e una volta attraversata square of Herbs, si arriva nella magnifica square of Great Fountain. Si consiglia una deviazione per ammirare anche le bellezze di square of Dante. Siamo a Viterbo, ovviamente. Nella città dei Papi, dove la conoscenza…

Ridiamoci sopra, IT’S MEGL.

On 8 Giugno, 2016, Posted by , In blog, By ,,,,,,,, , With Commenti disabilitati su Ridiamoci sopra, IT’S MEGL.

Ci sono traduzioni che sembrano fatte apposta per strappare un sorriso.  

Quando un’errata traduzione genera una notizia falsa

On 18 Marzo, 2016, Posted by , In blog, By ,,,, , With Commenti disabilitati su Quando un’errata traduzione genera una notizia falsa

17 aprile 2014 Whatsapp non chiuderà: la notizia era frutto di una traduzione sbagliata Facebook si unisce a Messenger App, ma non ha intenzione di chiudere l ‘applicazione di messaggistica istantanea. 12:25 – La società di Mark Zuckerberg qualche settimana fa ha annunciato la chiusura della chat di Facebook  in…