LAST POSTS

Se prima eravamo in tree a parlare Chemehuevi, adesso…

In un mondo che ormai è sempre più amalgamato, in cui la tecnologia accorcia le distanze e le culture, ci sono lingue antiche che ormai vanno estinguendosi. Ecco una classifica, stilata dall’Unesco, delle 10 lingue più rare nel mondo.

0 comments

Non sempre un amico è un vero amico.

L’inglese è forse la lingua straniera che entra maggiormente nelle nostre vite, che lo si voglia o no. Ci arriva dagli schermi televisivi, attraverso la musica, la letteratura, internet. Alcuni termini sono utilizzati ormai quotidianamente, a volte sostituendo gli omologhi italiani. Pensate a “computer”, “smartphone”, “clown” ad esempio.

0 comments
OMEGA

Dal 1990 OMEGA opera nel campo dei servizi di traduzione e interpretariato collaborando con successo con le maggiori aziende del comprensorio ceramico e con importanti realtà di svariati settori, da produttori di impianti e automazioni a studi legali, da agenzie pubblicitarie a industrie meccaniche, ecc. Tra i nostri clienti, anche diversi centri di traduzione e interpretariato.

Ci serviamo unicamente di personale qualificato e di strumenti sempre all’avanguardia, garantendo servizi di alta qualità personalizzabili in base alle specifiche esigenze del Cliente.

La nostra professionalità si basa su efficienza, precisione, puntualità e rispetto delle condizioni contrattuali pattuite.

Il Cliente è da sempre al centro dell’attenzione di Omega.

Punti di forza:

  • 25 anni di esperienza.
  • Traduttori madrelingua professionisti.
  • Interpreti altamente specializzati.
  • Project Manager sempre disponibili (anche via Skype).
  • Gestione di progetti multilingua e di grandi volumi.
  • Sistema qualità efficace e consolidato nel tempo.
  • Rintracciabilità di tutto l’iter di lavoro.
  • Rispetto dei termini contrattuali pattuiti.
  • Puntualità.
  • Facilità di contatto.
  • Rapidità di risposta alle vostre richieste.
  • Preventivi veloci.
  • Rapporto qualità/prezzo tra i migliori.
  • Ampio parco software.
  • Utilizzo di programmi di traduzione assistita (CAT Tools).
  • Nessun ricorso a programmi/funzioni di traduzione automatica.

EUATC_NEtwork_Italy

confindustria